Mayalol
| dc.contributor.advisor | Poka - Yio | |
| dc.contributor.author | Άλβαρεζ Αλεξοπούλου, Μαγιαλόλ | |
| dc.contributor.department | Τμήμα Εικαστικών Τεχνών | el |
| dc.contributor.department | Department of Visual Arts | en |
| dc.contributor.faculty | Σχολή Καλών Τεχνών | el |
| dc.contributor.faculty | School of Fine Arts | en |
| dc.contributor.workshop | Ζωγραφικής ΙΒ΄ - Painting Studio 12 | |
| dc.contributor.workshopdirection | Ζωγραφική - Painting | |
| dc.contributor.workshopdirector | Poka - Yio | |
| dc.date.accessioned | 2026-07-08T08:44:40Z | |
| dc.date.issued | 2026-06-24 | |
| dc.description.abstract | Προτείνω ένα κοσμικό θαύμα: ότι μετά τη ρήξη η συνείδηση συνεχίζει να υπάρχει· ότι το εαυτό, όσο κι αν έχει μεταμορφωθεί, παραμένει ικανό να παρατηρεί το ίδιο του το εαυτό. Μέσα από την πρακτική μου, φανερώνω την αντοχή που απαιτείται για να υπάρξει κάποιο μέσα σε αποικιοκρατικές και πατριαρχικές δομές που εξακολουθούν να επηρεάζουν, επανοικειοποιούμενη ιστορίες βίας εγγεγραμμένες στο θηλυκοποιημένο σώμα. Προσεγγίζω τη θρησκευτική εικονογραφία ως προϊόν αυτών των δομών και ταυτόχρονα ως πεδίο αντίστασης, συλλογικής μνήμης και σωματοποιημένης γνώσης. Τόσο οι ζωγραφιές όσο και τα ποιήματα που εκτίθενται είναι συνομιλίες με το εαυτό μεταμφιεσμένες σε προσευχές — ένας τρόπος να απευθυνθώ στον πόνο, την ηδονή, το πένθος, την επιθυμία και τον φόβο άμεσα, μέσα από τη γλώσσα του ιερού. Τα έργα αντλούν έμπνευση από την παράδοση των μεξικανικών ex voto (γνωστών και ως «milagros», δηλαδή «θαύματα»). μικρές θρησκευτικές ζωγραφιές που δημιουργούνται ως προσφορές μετά την επιβίωση. Συνήθως απευθυνόμενα σε αγίους ή ιερές μορφές, τα ex voto καταλαμβάνουν τον ενδιάμεσο χώρο μεταξύ μαρτυρίας και προσευχής, έναν χώρο όπου συμβαίνουν θαύματα. Το θαύμα είναι πρωτίστως μια μετατόπιση της αντίληψης, όχι μια διάρρηξη των φυσικών νόμων. Είναι η στιγμή κατά την οποία το καθημερινό ξαφνικά φορτίζεται με νόημα - μια ανάκαμψη, μια ανακούφιση. Σε πολλές παραδόσεις, αυτό νοείται ως θεϊκή παρέμβαση που αποκαθιστά τη ζωή και την τάξη. Ακόμη και μέσα στο θεολογικό του πλαίσιο, βασίζεται στην ερμηνεία: ένα γεγονός μετατρέπεται σε θαύμα μόνο όταν ονομαστεί ως τέτοιο. Τα milagros μου ενσαρκώνονται σωματικά και τελετουργικά μέσω της επιμονής της μνήμης. Η ενασχόλησή μου με την Παναγία δεν αποτελεί πράξη χριστιανικής λατρείας. Αντί για θεσμική παρθένος, εμφανίζεται ως μεταλλασσόμενο σύμβολο προστασίας και παρηγοριάς, συνυφασμένο με κοσμολογίες που προϋπήρχαν του αποικιοκρατικού χριστιανισμού. Ερχόμενη σε διάλογο με τη μορφή της, εξερευνώ πώς τα θηλυκοποιημένα σώματα στρέφονται (και μετατρέπονται) σε συμβολικές μητέρες, αγίες και πνεύματα - όχι μόνο χάριν σωτηρίας, αλλά αναγνώρισης. Τα ex voto διατηρούν μια λειτουργία ως ιδιωματικά αρχεία, συντηρώντας προσωπικές εμπειρίες που ξεφεύγουν της επίσημης ιστορίας. Η παρούσα σειρά συνεχίζει αυτή τη λειτουργία. Κάθε ζωγραφιά λειτουργεί ως θραύσμα μνήμης: ένα αυτοπορτρέτο που γίνεται ταυτόχρονα ομολογία, προσφορά και προσωπικός αναστοχασμός. Αμετάφραστο από τα ισπανικά του πρωτοτύπου, το κείμενο που περιλαμβάνεται στους πίνακες milagros εντοπίζεται εξίσου στην απεύθυνσή του όσο και στο περιεχόμενό του. Με τον ίδιο τρόπο που μπορεί κανείς να συνδιαλλαγεί με μια προσευχή χωρίς να την κατανοήσει αμέσως, η αδιαφάνεια της μητρικής μου γλώσσας στο πλαίσιο αυτής της έκθεσης προστατεύει την οικειότητα και ευαλωτότητα του έργου μου. | |
| dc.description.abstracttranslated | I propose a secular miracle: that after rupture, consciousness continues; that the self, however altered, remains capable of witnessing itself. Through my practice, I make visible the endurance required to exist within ongoing colonial and patriarchal structures, reclaiming histories of violence inscribed on the feminized body. I approach devotional imagery as both a product of these systems and a site of resistance, shared memory, and embodied knowledge. Both paintings and poems exhibited are conversations with the self disguised as prayers — a way of addressing pain, pleasure, grief, desire and fear directly, through the language of the sacred. The works draw from the tradition of the Mexican ex voto (also called “milagro” trans. miracle) : small devotional paintings created as offerings after survival. Typically addressed to saints or holy figures, ex votos occupy the space between testimony and prayer, a place where miracles happen. A miracle is first a shift in perception, not a break in natural law. It is the moment when the ordinary suddenly feels charged with meaning — a recovery, a relief. In many traditions, this is understood as divine intervention that restores life and order. Even in this theological framing, it still depends on interpretation: an event becomes miraculous only when it is named as such. My milagros exist in the persistence of memory through body and ritual. My engagement with the Holy Mary is not an act of Christian worship. Rather than an institutional virgin, she appears as a mutable symbol of protection and comfort, intertwined with cosmologies that predate colonial Christianity. By bringing her image into dialogue, I explore how feminized bodies have long turned to (and into) symbolic mothers, saints, and spirits not only for salvation, but for recognition. Ex votos have long served as vernacular archives, preserving personal experiences outside official history. This series continues that function. Each painting acts as a fragment of remembrance: a self portrait that’s part confession, part offering, part personal reflection. Untranslated from its original Spanish, the writing included in the milagros paintings lies as much in its address as in its content. The same way a prayer, may be encountered and not immediately understood, the opacity of my native language in the context of this exhibition, preserves the intimacy of my work. | en |
| dc.description.category | Ζωγραφική | |
| dc.description.category | Εγκατάσταση | |
| dc.description.cv | Γεννήθηκα στην Αθήνα το 2001, από ελληνική και μεξικάνική καταγωγή. Σπούδασα στην Ανώτατη Σχολή Καλών Τεχνών της Αθήνας, στο ΙΒ’ Εργαστήριο Ζωγραφικής. Το έργο μου διερευνά τις διασταυρώσεις της μνήμης και της τελετουργίας, καθώς και το σώμα μου ως φορέα προσωπικών και πολιτισμικών αφηγήσεων. Διατηρώντας έναν βαθιά βιωματικό δεσμό με την αυτόχθονη καταγωγή μου από τους Purepecha (φυλή στο Μεξικό), η καλλιτεχνική μου πρακτική αντλεί έμπνευση από μύθους, τη μπρουχερία ( ισπ. “brujeria” -λαϊκή μαγεία), καθώς και από παραδόσεις και σύμβολα της προκολομβιανής Λατινικής Αμερικής, δημιουργώντας έργα που αποπνέουν μια αίσθηση κληρονομικής πνευματικότητας. Εργάζομαι ως διεπιστημονική καλλιτέχνιδα, αξιοποιώντας τη ζωγραφική, την περφόρμανς, τη φωτογραφία, το βίντεο και τη γραφή. Τα μέσα αυτά, είτε χρησιμοποιούνται αυτόνομα είτε συνδυαστικά, μου επιτρέπουν να αναπτύξω τις πολυεπίπεδες αφηγήσεις που πραγματεύομαι. Μέσα από αυτές τις πρακτικές επιδιώκω να τιμήσω και να επαναδιεκδικήσω την πολιτισμική μου κληρονομιά, καθώς και τις επί μακρόν απολεσθείσες πνευματικές παραδόσεις που μεταφέρονται μέσω της γενεαλογικής μου γραμμής. Μέσα από το σώμα μου έρχομαι αντιμέτωπη με το συλλογικό προγονικό τραύμα και την ενοχή, σε μια επώδυνη αλλά θεραπευτική διαδικασία αποαποικιοποίησης του “μεικτού” σώματος και της συνείδησής μου. | |
| dc.format.extent | 20 | |
| dc.identifier.uri | https://artia.asfa.gr/handle/artia/886 | |
| dc.language.iso | el | |
| dc.publisher | Ανώτατη Σχολή Καλών Τεχνών | el |
| dc.publisher | Athens School of Fine Arts | en |
| dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International | en |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
| dc.subject | Τάμα | el |
| dc.subject | Θαύμα | el |
| dc.subject | Προσευχή | el |
| dc.subject | Κοσμολογία | el |
| dc.subject | Σώμα | el |
| dc.subject | Θηλυκότητα | el |
| dc.subject.english | Votive offering | en |
| dc.subject.english | Miracle | en |
| dc.subject.english | Prayer | en |
| dc.subject.english | Body | en |
| dc.subject.english | Femininity | en |
| dc.title | Mayalol | |
| dc.title.alternative | Mayalol | en |
| dc.type | Πτυχιακή εργασία | el |
| dc.type | Graduation Project | en |
| dcterms.embargoLiftDate | 2027-01-07T08:44:40Z | |
| dcterms.embargoTerms | 6 months | |
| dspace.iiif.enabled | true |
View or Download Files
License bundle
1 - 1 of 1
Restricted access
- Name:
- license.txt
- Size:
- 3.11 KB
- Format:
- Item-specific license agreed to upon submission
- Description:
